盈彩彩票_盈彩彩票
盈彩彩票2024-06-09

上海政协委员呼吁发挥新阶层力量讲好中国故事******

  中新网上海1月13日电(记者 范宇斌)上海市政协委员、上海市新 的社会阶层人士联谊会轮值副会长、上海协和教育中心总校长卢慧文12日接受中新网记者采访时表示 ,“要积极发挥新的社会阶层人士 的力量 ,加强对外交流 ,讲好中国故事 。”

  卢慧文向中新网记者讲述了两则让她印象深刻 的交流往事。

  “2018年夏,我随一个新阶层代表人士的考察团前往香港 、澳门进行考察,考察团成员在和律师 、会计师、审计师等行业人员进行同行交流时,香港的接待方感慨,这些年内地来的考察团中体制外的专业人士代表团非常少 。”卢慧文说,那次考察中 ,专业人员之间的同行对话 ,话题特别多 ,共鸣特别强,当天会议结束后 ,大家又自发进行分小组讨论,意犹未尽 。

  “2022年秋 ,我受邀参加由上海市政协和上海市欧美同学会共同举办的在沪外籍人士‘走进政协’活动,多名本职工作为国际教育、法律咨询、文化艺术 的政协委员用英语向外国友人介绍自己 的履职工作,引发了外国友人浓厚的兴趣 ,双方开展了深入 的对话。”卢慧文说。

  两次难忘的经历让卢慧文意识到,要更好地发挥新的社会阶层人士 的力量 。这一群体由民营企业和外资企业 的管理技术人员、中介组织和社会组织从业人员、自由职业人员、新媒体从业人员组成。

  在她看来,新 的社会阶层人士专业化程度高、中外话语系统通畅 、跨文化经验丰富 、对外交流意愿强烈 。“他们身上通常有两个很明显的标签 ,一是国际化,二 是互联网化。在多元环境中能够用对方听得懂 、愿接受 的方式进行沟通 ,有机会讲好接地气 的 、真诚的中国故事 ,展示可信 、可爱 、可敬 的中国形象。”

  卢慧文表示,由于新冠疫情等多方面原因 ,新 的社会阶层所在的不少行业当前需要尽快恢复活力,并承担起对外交流 的功能。对此,她建议 ,“要以各种方式支持民间智库 、行业协会、行业研究院开展国际交流。”

  “一次亲身体验胜过百次纸上交锋 。”卢慧文建议 ,要支持各行业 的民间组织通过信息交流、友好互访 、项目合作、联合研究等方式,尤其是参与或承办有行业影响力 的国际化研讨会、论坛等,与国际同行进行公开交流,并邀请其实地参访 。通过对话交流和现实接触,交流各方可增进相互理解与互信,并适机开展合作互助 。

  以其从事 的民办国际化教育领域为例 ,卢慧文谈及,世界各地的教育所面临 的挑战、正在做 的专业工作有很多共通之处 ,话语系统相对更为接近 ,可以开展合作的机会很多 。“我们应当多鼓励校长 、教师在国际教育组织中担任项目协调员、在国际教育论坛中担任主旨演讲嘉宾、鼓励中国学校承办教师专业发展论坛和工作坊 。”

  同时,卢慧文建议,可以用各种方式帮助文化艺术领域“走出去”“请进来” ,重启高水平 的国际交流。上海应当尽快重启高水平的文化展演 、体育赛事 ,让上海 的剧院和场馆重现国际交流 的盛况。

  例如 ,她谈及 ,联合国教科文组织认定了一批国际民间节庆活动,如街头体育艺术节、街舞艺术节等 ,应当鼓励上海的独立艺术家走出去表演和交流 ,展现中华文化的精彩,还可以通过联合同为新阶层力量的专业艺术制作公司以及咨询 、法律 、会计、金融等专业服务机构,协助进行文化创意项目 的投资 、合作和版权交易。

  文化艺术是新 的社会阶层人士集聚的领域之一,卢慧文表示 ,通过文化艺术 的国际交流开展民间外交 ,可以在潜移默化中起到“四两拨千斤” 的作用。“接下来,要全方位立体发力 ,特别 是民间力量应当发挥 、活力应当被激发。”(完)

盈彩彩票

以数字化手段全面呈现越剧音韵体******

  越音易通上线 :

  以数字化手段全面呈现越剧音韵体

  本报记者 刘 淼

  日前,一款名为“越音易通·越剧语音电子字典”(简称越音易通)的App实现了汉字译越音 ,让戏曲学习也用上了字典。

  作为浙江艺术职业学院“双高”建设重点项目,越音易通浓缩了浙江艺术职业学院副教授钱丽文长达24年 的教学思考 ,历时5年开发完成 ,收录了近6000个根据越剧语音声 、韵、调整理的常用汉字,当使用者遇到发音问题时,可以逐字逐句听音学习 ,初学者也能在其中学习到各个流派 的起源以及唱腔特点……越音易通以数字化手段全面呈现越剧音韵体系。

  与此同时,由钱丽文编著的《越音易通·越剧音韵字汇》也出版面世。中国戏剧家协会副主席、越剧表演艺术家、浙江艺术学院特聘教授茅威涛认为,越音易通App与图书如同越剧语音 的《新华字典》,在学术及应用上推动了越剧 的学习和推广,为越剧学子及爱好者的研究传承提供了新的路径 。

  突破越剧音韵传承瓶颈

  在中国传统戏曲中,音韵体系对剧种的风格 、音乐、气质、形式会起到潜移默化 的作用与影响 。字韵决定咬字 ,咬字决定字势 ,字势决定音势 ,音势影响行腔 ,行腔影响旋律 ,旋律影响表演节奏,表演节奏构建演剧风格……由此可见字韵在越剧艺术表演中的重要性 。

  越剧在嵊州方言的基础上,吸收戏曲中州韵、上海方言 、杭州方言 的部分特点 ,逐步形成了一套相对独立 的语音。然而,由于从艺人员出生地不同 、演出团体归属地不同等原因,越剧发音在不同院团、不同地域中存在差异,因此越剧音韵研究长期以来都是越剧研究中的弱项 。

  此外 ,在长期 的教学实践中,虽然有《越剧语音》教材为越剧唱腔 、念白提供了教学指导,但仍远远不足以满足当下越剧发展传承 的需要 。即使 是专业从业人员,遇到新剧本 、新唱段时 ,也会出现有些字不知道该怎么念的情形,需要查找资料或咨询专家、老师才能确定,较为费时费力。非专业人员囿于基本没有受过专业训练 ,遇到越剧发音问题时 ,即使每个字有音标,也不一定能念准确 。

  “浙江作为越剧 的发源地和人才培养 的重要基地 ,如何更好地传承与发展越剧艺术 ,如何培养适应社会与时代发展需要 的人才, 是摆在我们面前一个紧迫而严峻的课题。”钱丽文深耕越剧教学20余年,也一直在寻找突破越剧音韵传承瓶颈的办法 。

  越剧学习有“字典”可查

  突破 的契机来自钱丽文的一次美国之旅 。旅行的途中 ,钱丽文收到一位马上要录制越剧节目的演员的发音求助信息,但由于时差原因 ,她没能及时告诉演员那个字的准确发音 。当钱丽文看着手里流畅英汉互译 的翻译软件 ,突然灵光一闪,如果越剧也有这样一个软件就好了,这样学生有需求就可以直接查询,不会存在时间被耽误 的问题 。

  回国后,钱丽文 的这个想法得到同事的赞同。于是,她正式向学校提出建设“越音易通”项目 。

  “一开始觉得每个字 的音标 、声调都在我 的脑子里 ,后来发现真要做起来,每一个字都要花很多时间 。”钱丽文在App建设过程中遇到种种困难,要把越剧语音搬到App里可比想象中困难得多 。

  由于越剧语音的拼音 、声调与汉语拼音的区别较大,哪个字该放在哪个韵,必须推敲 ,不能模棱两可 。为了确定一个字的读音 ,钱丽文常常要打电话、查资料 、听录音、看视频甚至专程赴上海 、嵊州 、绍兴等地请教专家 ,确保每个字读音正确 。“我看了无数遍《红楼梦》《梁祝》《祥林嫂》的戏曲电影 ,就为了查一个字,把耳朵贴在屏幕上反反复复地听。”回忆这一路走来 的努力 ,钱丽文感慨不已,“项目历时5年,能够顺利完成离不开学校的大力支持,以及领导 、专家 、同事的帮助 。戏曲学院周伟君、龚利为小生唱段念白录音 ,华渭强 、俞会珍为老生 、老旦唱段念白录音,吕静为傅派 、吕派唱段念白录音等等。”

  最终成型 的越音易通App包含越剧音韵 的一些基础知识 、字韵汇集和流派唱段用韵白表现的内容。配套的专著《越音易通·越剧音韵字汇》从汉字语音学的角度出发,根据越剧语音声、韵、调,将近6000个常用汉字(包括多音多韵字)进行系统化整理,标注音标与声调,按越剧韵目的“四尾”分块排列 ,以便查阅,全面呈现越剧语音声韵体系,科学规范越剧语音标准 ,是越剧审音辩字 的实用工具书 。

  深度融合“互联网+”与传统文化教学

  越音易通App 是国内外首创 的戏曲(越剧)查字翻译电子字典,这项研究开发填补了越剧音韵理论与新媒体技术融合的空白 ,为戏曲学习与电子工具结合提供范例。

  这一应用打破了传统的戏曲学习模式,学习者可随时随地学习,而且 是系统的、立体 的 、有声 的 、可查询 的,有利于当下专业人员及非专业人员 的学习。“希望更多 的越剧爱好者能借助这一工具深入遨游越剧世界,推进戏曲的传承及弘扬 ,让越剧在网络时代焕发新 的生命力。”钱丽文说。

  “钱丽文用她的教学经验为越剧未来的从业者梳理出了一部带有学术性 、专业性 的著作,其良苦用心在此浩大的工程中可见一斑 。这款App对广大越剧爱好者而言是一个实用性特别强 的工具,更是浙艺在越剧艺术传承教学方面作出的一大贡献。”浙江艺术职业学院院长黄杭娟说。

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布

盈彩彩票地图